By LAURAN NEERGAARD, AP Medical Writer Tue Jan 15, 5:16 PM ET
FDA says cloned animals safe is food - Yahoo! News
วอชิงตัน - หลังจากที่นักวิทยาศาสตร์สร้างสัตว์โคลนนิ่งขึ้นผ่าน 20 ปีนี้ เป็นครั้งแรกที่สิ่งกั้นใหญ่สำคัญสุดท้ายที่ห้ามการขายเนื้อ และนมจากสัตว์โคลนนิ่งได้ถูกยกเลิก. (น่าจะไม่ถึง 20 ปี ที่ Dolly ถูกสร้างขึ้น; Dolly the sheep น่าจะเกิดในปี 1997)
Now, will people buy it?
แล้วผู้คนจะซื้อกินมั้ย?
Consumer anxiety about cloning is serious enough that several major food companies, including the big dairy producer Dean Foods Co. and Smithfield Foods Inc., say they aren't planning to sell products from cloned animals.
ความกังวลของผู้ซื้อทำให้ บริษัทยักษ์ใหญ่ของ USA ที่เกี่ยวข้อง ประกาศไม่ซื้อ-ขาย ผลิตภัณฑ์จากสัตว์โคลนนิ่ง.
And the industry says most Americans would never eat a cloned animal for sheer economic reasons: At $10,000 to $20,000 per cloned cow — compared with $1,000 for an ordinary steer — they're too valuable. They would be used primarily for breeding, to produce a steady supply of cattle that are particularly tender, for instance, or for prize dairy cows. It would be offspring of clones that consumers would eat.
- ผลิตภัณฑ์เนื้อจากสัตว์โคลนนิ่งแพงกว่ามาก คือที่ $10,000 to $20,000 ต่อวัวโคลนนิ่งหนึ่งตัว ในขณะที่วัวปกติ $1,000.
- สัตว์โคลนนิ่งในขณะนี้แพง น่าจะทำเพื่อโคลนเพื่อการค้า เช่น เก็บรักษาพันธุ์ ของสัตว์ที่ให้ผลผลิตสูง
- เชื่อว่าลูกหลานของสัตว์ที่มาจากพ่อแม่โคลนนิ่ง น่าจะเป็นไปได้ที่ผู้บริโภคไว้ใจ กล้ากิน.
But it will be hard to tell which foods do contain ingredients originating from cloned animals. The Food and Drug Administration ruled that labels won't have to reveal whether the food comes from cloned cows, pigs or goats, or the clones' offspring, because those ingredients are no different than meat or milk from livestock bred the old-fashioned way.
- เป็นเรื่องยากในการบ่งชี้ว่าผลิตภัณฑ์ใดมีส่วนผสมจากสัตว์โคลนนิ่ง.
- US FDA กำหนดให้มีการ label ชัดเจนว่าผลิตภัณฑ์ใดมาจากสัตว์โคนนิ่ง (วัว, หมู, แพะ) หรือมาจากลูกหลานของสัตว์เหล่านี้.
- ไม่มีเครื่องมือ หรือการทดสอบใด ที่สามารถแยกแยะได้ว่าส่วนผสมใดมาจากผลิตภัณฑ์จากสัตว์โคลนนิ่ง
("เราไม่พบอันตราย หรือความเป็นไปได้ที่จะก่ออันตรายจากผลิตภัณฑ์จากสัตว์โคลนนิ่ง. ผลิตภัณฑ์ที่ว่านี้ไม่สามารถแยกแยะได้ว่าต่างจากผลิตภัณฑ์ปกติ," หัวหน้าหน่วยงาน FDA food safety, Dr. Stephen Sundlof กล่าว. "มันอยู่ไกลเกินกว่าที่เราจะคาดได้ แม้แต่จะหาทฤษฎีที่ชี้ว่าผลิตภัณฑ์ดังกล่าวไม่ปลอดภัย.)
Still, the government asked producers to continue a voluntary moratorium on sales of meat or milk from clones for a little longer, for marketing reasons. The Agriculture Department said it needed a transition period to get the safety findings to foreign trade partners and food companies.
"This is about market acceptance," USDA Undersecretary Bruce Knight said, adding that he expected this period to last months.
The two main
The FDA spent six years tracking the safety of cloning, and its decision was long expected, but it came after an emotional fight by opponents. Congress passed legislation last month urging further study of the issue, a call echoed by consumer advocates who also asked that foods from cloned animals be labeled as such.
Their objections aren't just about food safety but also include animal welfare since many attempts at livestock cloning still end in fatal birth defects.
"If you have moral objections to a particular food, or ethical objections to them, FDA's saying, 'Tough, you've got to eat it,'" said Carol Tucker-Foreman of the Consumer Federation of America, who pledged to push for more food producers to shun clone-derived ingredients.
"The FDA did not give adequate consideration to the welfare of these animals or their surrogate mothers," said Wayne Pacelle of the Humane Society of the
This was a day forecast since Scottish scientists in 1997 introduced the world to Dolly the sheep, the first successfully cloned animal. Ironically, sheep aren't on the list of FDA's approved cloned animals; the agency said there wasn't as much data about their safety as about cows, pigs and goats.
The FDA isn't alone in calling cloned food safe. European regulators last week issued a draft report reaching the same conclusion, and the U.S. National Academy of Sciences has found no cause for concern.
By its very definition, a successfully cloned animal should be no different from the original animal whose DNA was used to create it.
Still, FDA isn't surprised by the outcry since it pored over 30,500 comments from the public — many of them negative — before issuing Tuesday's ruling. A September 2006 poll by the Pew Initiative on Food and Biotechnology found that 64 percent of Americans were uncomfortable with animal cloning. And when FDA convened its own focus groups, it found a third of consumers would never eat food from cloned animals, while another third weren't worried and the rest fell somewhere in the middle.
The public should understand that cloning is just another form of breeding, like the artificial insemination that ranchers widely use, Trans Ova President David Faber said.
"Our farmer and rancher clients are pleased, because it provided them with another reproductive tool," he said, pledging to "be a good steward of the technology."
But cloning technology isn't perfected. Aside from birth defects, Dolly was euthanized in 2003, well short of her normal lifespan, because of a lung disease that raised questions about how cloned animals will age.
The FDA's report acknowledges that, "Currently, it is not possible to draw any conclusions regarding the longevity of livestock clones or possible long-term health consequences" for the animal.
But the agency concluded that cloned animals that are born healthy are no different than their non-cloned counterparts during their prime food-producing years, and go on to reproduce normally as well. Moreover, it is working with a group of international scientists that will issue guidelines later this year on how to clone, to minimize risk to the animals.
No comments:
Post a Comment